Vertalerscontact en Tolkenpool Noord- en Oost-Nederland

_________________________________________________________________________________________________

Een professionele tolk of vertaler vindt u hier:

Zoekmachine Noordoost-Nederland

 

  1. Selecteer waarop u wilt zoeken: ACHTERNAAM, PLAATS, BRONTAAL of DOELTAAL.
  2. Voer uw zoekwoord in en klik op “Zoek”.
  3. Er verschijnt nu een overzicht met namen.
  4. Klik vervolgens op een van de namen, dan worden de specialisaties en overige gegevens van de betrokken tolk of vertaler zichtbaar. U kunt direct contact opnemen!

Staat uw NGTV- tolk of -vertaler er niet bij?
Hier vindt u onze ledenlijst
 en via deze link kunt u

Zoeken in heel Nederland.

_________________________________________________________________________________________________

VVTNN is kiezen voor kwaliteit

VVTNN is een vereniging van zo’n 40 professionele tolken en vertalers in het noordoosten van Nederland met een direct netwerk van 1400 leden verspreid over het hele land. Via FIT (Fédération Internationale des Traducteurs) strekt dat zich nog veel verder uit in het buitenland. Tolk/vertaler is een vrij beroep, maar onze leden voldoen aan strenge kwaliteitseisen (zie hier specifieke informatie voor tolken).

Ze zijn aangesloten bij het Nederlands Genootschap van Tolken en Vertalers (NGTV), de grootste beroepsorganisatie van tolken en vertalers in het land.

Hiermee conformeren zij zich aan een erecode en streven zij doorlopend naar het op peil houden van hun vakkennis. U vindt  op deze website algemene informatie over onze activiteiten. Leden kunnen na INLOGGEN ook het besloten gedeelte bekijken. Wij doen actief aan deskundigheidsbevordering. LID WORDEN VAN VVTNN? Kijk dan hier.

Professionals

De leden van de VVTNN zijn gespecialiseerd in de meest uiteenlopende vakgebieden en ze werken veelal als beëdigd vertaler of beëdigde tolk met meerdere talencombinaties en specialisaties. U vindt bij ons tolk/vertalers die in het WBTV-Register zijn opgenomen uit de regio Friesland, Groningen, Drenthe, Overijssel en de Noordoostpolder. Hun werkgebied strekt zich uit tot heel Nederland en zelf tot over de landsgrenzen. Zij verbeteren voortdurend hun vakkennis. Hieronder en hiernaast vindt u meer over onze eigen bijscholingsactiviteiten voor tolken en vertalers.

Direct contact met de tolk of vertaler

Omdat de VVTNN geen vertaalbureau is, hebt u het voordeel dat u rechtstreeks contact opneemt met de tolk of vertaler van uw keuze. Deze zal u graag te woord staan voor verder overleg en afspraken over zaken als tarief en levertijd of doorverwijzen naar een collega. Er zijn dus geen extra bemiddelingskosten en u krijgt service op maat.

Externe contacten

Ter promotie van onze naamsbekendheid waren wij o.a. aanwezig tijdens de Bedrijven Contactdagen 2012 in Assen en op de MKB-dag Internationaal in Leeuwarden (2013). Uiteraard onderhouden we nauwe contacten met zusterorganisaties. Zo ontvingen wij al gastsprekers van o.a. SIGV-vereniging, TolkenSelect-coöperatie, VZV en de RegisterGroep.VVTNN is geregistreerd bij de KvK en onze tolken en vertalers zijn collectief lid van PZO-ZZP, het Platform Zelfstandige Ondernemers. Al onze leden zijn via het NGTV aangesloten bij de Fédération Internationale des Traducteurs (FIT), een internationale federatie van verenigingen van tolken en vertalers

Bedrijven Contactdagen Assen
Bent u vertaler en/of tolk en hebt u belangstelling voor het lidmaatschap van de vereniging, klik dan hier.

Deskundigheidsbevordering

Het vertalen van kinder- en jeugdboeken is een vak apart. Dat deed Maria Postema op 18 november 2020 en 5 juni 2021 uit de doeken in twee zeer gewaardeerde webinar! Maria vertaalde The Hunger Games uit het Engels, en nog veel meer bekende werken. Bovendien timmert zij aan de weg als auteur van o.a. Dertiendagh, een historische roman voor dezelfde doelgroep.

In Meppel stond op 26 september 2020 een pittige workshop Journalistiek Schrijven gepland. We concentreerden ons op de moeder van alle teksten: het nieuwsbericht! Niemand minder dan Eugene van Haaren was hierbij onze gids, o.a. auteur van “Zakelijk Schrijven” en “PR” voor Dummies.

Op 23 november 2019 volgende VVTNN-leden een workshop ICT-veiligheid voor tolken en vertalers, onder de deskundige leiding van Gert Kalfsbeek.

De meermaals onderscheiden literair vertaalster Hongaars Mari Alföldy was op 11 mei 2019 te gast. Wat zijn de valkuilen en hoe kunnen vertalers en ook tolken zich laten inspireren door deze woordkunstenares?

Op 17 november 2018 verdiepten wij ons in de nieuwe privacy-wetgeving. De AVG wordt toegelicht door deskundige Nancy Putman, medeverantwoordelijk voor het privacybeleid bij de Gemeente Haarlem.

Eerder werden al workshops aangeboden over o.a. ondertitelen, reclamevertalingen, notatietechnieken, mensenhandel (strafrecht), factureren, nieuwe media, coöperaties en PZO.

Hier leest u meer over onze eerdere workshops en presentaties ter bevordering van onze deskundigheid.

Introducés zijn welkom als zij lid zijn van het NGTV. Kijk hier voor meer informatie.

voorjaarsbijeenkomst met PZO