Hier verschijnt sinds februari 2016 het BLOG van Elsa Groenman-Warmelink!
Els tolkt en vertaalt vanuit en naar het Engels. Maar zij doet nog zoveel meer…
In Blog 11 schrijft Elsa over de bijzondere wereld van tweelingen:“Toen ik voor het eerst op band mijn stem hoorde, dacht ik dat het mijn zus was. Op school hadden we altijd ongeveer dezelfde cijfers. Wel werden we op verschillende jongens verliefd, maar dat kan aan de omstandigheden gelegen hebben. We vonden dezelfde types aantrekkelijk.
In de eerste drie klassen van de hbs zaten we opzettelijk in parallelklassen, dus onze dagelijkse omstandigheden waren niet hetzelfde. In de hogere klassen had ik min of meer lang haar, maar mijn zus had een heel kort kapsel. Het was de tijd van modeontwerpers Mary Quant en Andre Courreges.”
[uit Naar Blog-deel 11 Tweelingen]
Lees snel meer via onderstaande linkjes:
Naar Blog-deel 1 VertalersBlog van start!
Naar Blog-deel 2 BLog 2 (uit de impasse)
Naar Blog-deel 3 Dagboeken-DNA in het NDA
Naar Blog-deel 4 Duurzaamheid
Naar Blog-deel 5 Tolkervaringen
Naar Blog-deel 6 De Toastmistress Club, of: International Training in Communication
Naar Blog-deel 7 Vertaalervaringen: CBR en Rechtbank
Naar Blog-deel 8 Schrijvende vrouwen
Naar Blog-deel 9 Tolkervaringen bij de immigratiedienst
Naar Blog-deel 10 Het Stockske (Taal,1)
Naar Blog-deel 11 Tweelingen
Naar nog veel meer (ALLE) delen van Elsa’s Blog
Reageren?
Elsa Groenman-Warmelink
e.warmelink@gmail.com
—
Hier kunt u een vertaler of tolk zoeken